Апостиль и легализация

Примеры апостиля

Одно из требований, принятых на Гаагской конвенции – единообразие апостилирования всеми учреждениями стран-участниц. Единый образец апостиля прилагается к тексту конвенции, в соответствии со статьей 4.

Собственно апостиль представляет собой форму, заполняемую по стандартной схеме. После внесения информации во все графы ставится печать учреждения и подпись заверяющего. Никаких других отметок, кроме вышеперечисленных, не предусмотрено.

Узнайте больше о том, что такое апостиль.

 

Требования к составлению апостиля

Апостиль может быть заполнен на любом языке, имеющем статус государственного на территории стран-участниц конвенции. В РФ на документ могут проставляться одновременно два апостиля – на русском и на официальном языке одной из республик, входящих в состав государства. Пример апостиля, заполненного таким образом, Вы можете найти по ссылке ниже.

На основании регламента, принятого в ходе конвенции, запрещается изменять порядок пунктов в апостиле и самовольно добавлять или удалять их. Формат апостиля (расположение полей относительно границ штампа, графическое оформление и т.п.) является свободным. В образцах апостиля, расположенных по ссылке ниже, Вы можете ознакомиться с различными вариантами оформления.

Апостиль должен быть проштампован – его ксерокопия не имеет юридической силы и не может быть заверена.

Бюро переводов МегаТекст проставляет апостиль на документы.

Примеры апостиля разных стран:

Сделать заказ

Обязательно оставьте свои контакты и имя,
чтобы мы могли вам отправить ответ

Имя *
Компания
Электронная почта *
Телефон
Ваш запрос *
Прикрепить файл
Введите текст на картинке

Городская сеть бюро переводов МегаТекст
г. Москва, ул. Тверская, дом 20/1, строение 3, офис 30, тел.: +7 (495) 223-70-07 e-mail:
г. Санкт-Петербург, ул. Петрозаводская, д. 12, офис 1082, тел. +7 (812) 235-65-18 e-mail:

| Апостиль документов | Синхронный перевод | Юридический перевод | Медицинский перевод | Заверение перевода | Статьи |

создание сайтаWebprofy.ru
Яндекс.Метрика