Перевод официальных документов является одним из видов юридического перевода, который характеризуется точностью формулировок и сохранением единства в рамках правовой системы.
Перевод договоров и контрактов имеет следующие характерные черты:
Перевод договоров обычно осуществляется в соответствии со следующими этапами:
По выполняемым функциям переводы договоров подразделяются на следующие виды:
Ознакомительный. Перевод официальных документов данного типа выполняется, когда клиенту нужно получить общее представление о смысле и содержании оригинала договора без конкретизации деталей. Ознакомительная интерпретация отличается оперативностью, отсутствием строгих требований к стилю и оформлению, а также возможностью вольного переложения без искажения смысла.
Рабочий (неофициальный). Перевод договора данного типа является неотредактированным вариантом интерпретации, который используется в качестве черновика.
Официальный. Перевод официального документа данного типа представляет собой готовый текст, являющийся точным воспроизведением оригинала на требуемом языке.
Нотариальный. Перевод договора отличается юридическим подтверждением соответствия готового текста оригиналу, которое осуществляется путем нотариального заверения. Языковую интерпретацию может осуществлять только сертифицированный переводчик. Он оставляет под готовым текстом свою подпись, которую впоследствии заверяет нотариус.
Городская сеть бюро переводов МегаТекст
г. Москва, ул. Тверская, дом 20/1, строение 3, офис 30, тел.: +7 (495) 223-70-07 e-mail: ![]()
г. Санкт-Петербург, ул. Петрозаводская, д. 12, офис 1082, тел. +7 (812) 235-65-18 e-mail:![]()