Сделать заказ

Обязательно оставьте свои контакты и имя,
чтобы мы могли вам отправить ответ

Имя *
Компания
Электронная почта *
Телефон
Ваш запрос *
Прикрепить файл
Введите текст на картинке


ИграРассчитать стоимость перевода


Антонимический официальный перевод

Антонимический перевод используется для выражения мысли лексической единицы через противоположное понятие с изменением ее структуры. Примером может быть перевод слова «short» как «не длинный». В этом случае нет необходимости такой трансформации, но в ряде случаев она облегчает построение предложения или понимание мысли:

You need to visit him before he is gone.
Тебе нужно посетить его, пока он здесь.

Окончание предложения можно было перевести как «пока он не ушел». Однако в русском языке чаще используется замена данной фразы на антонимический эквивалент.

Два отрицания. По сути, антонимический официальный перевод считается переводом с применением двух отрицаний. Одно из них является скрытым, другое – очевидным:

Volkswagen will stop building of new plants in China.
Компания Фольксваген не будет продолжать строительство новых заводов в Китае.

Очевидным отрицанием является замена «will» на «не будет». Использование скрытого отрицания – это замена глагола «stop» глаголом «продолжать», то есть употребление антонима.

Замена фраз. В практике художественных и официальных переводов встречаются случаи, когда замене подлежат целые фразы. Например, антонимический перевод используется при работе с предложениями, в которых употребляется конструкция «not + (un)till»:

I did not know Mike really until I had spent some days with him.
Я узнал Майка по-настоящему только тогда, когда провел с ним несколько дней.

Перевод степеней сравнения. Если в тексте причастия или прилагательные употреблены в различных степенях сравнения, то при переводе отрицательная форма изменяется на утвердительную (либо наоборот).

The life in London is not cheap, but it is not as expensive as in Moscow.
Жизнь в Лондоне не из дешевых, но в Москве она дороже.

Сделать заказ

Обязательно оставьте свои контакты и имя,
чтобы мы могли вам отправить ответ

Имя *
Компания
Электронная почта *
Телефон
Ваш запрос *
Прикрепить файл
Введите текст на картинке

Городская сеть бюро переводов МегаТекст
г. Москва, ул. Тверская, дом 20/1, строение 3, офис 30, тел.: +7 (495) 223-70-07 e-mail:
г. Санкт-Петербург, ул. Петрозаводская, д. 12, офис 1082, тел. +7 (812) 235-65-18 e-mail:

создание сайтаWebprofy.ru
Яндекс.Метрика