Городская сеть бюро переводов
Переводы
8 (495) 223-70-07
8 (812) 926-64-14
МегаИнфо
Сделать заказ

Обязательно оставьте свои контакты и имя, чтобы мы могли вам отправить ответ

Имя *
Компания
Электронная почта *
Телефон
Перевод
Языковая пара
Дополнительные услуги
Удостоверение перевода
Комментарий
Прикрепить файл
Оплата online

Напишите отзыв и получите скидку 7% на перевод!

Фамилия имя и отчество* не указано

Ваш контактный телефон

Ваш контактный e-mail* не указано

Вы уже обращались в один из наших офисов?

Да Нет

Выберите офис

Бюро переводов м. Бабушкинская

Дата посещения офиса не указано

Оставьте ваш отзыв не указано

Введите текст на картинке
ошибка!
MegaText на Twitter

Апостиль в СНГ

Гаагская конвенция 61 года позволяет странам, подписавшим ее, отказаться от необходимости проведения консульской легализации официальной документации. К публичным и частным бумагам, заверение которых выполняется посредством проставления апостиля, относятся:

  • документы, выданные институтами, пребывающими под юрисдикцией государства;
  • административные официальные бумаги и акты нотариусов;
  • визы, заверительные надписи и официальные отметки.

Список стран СНГ, проставляющих апостиль

Перечень стран СНГ, легализующих документацию с помощью проставления апостиля:

  • Азербайджан. Вошел в членство Гаагской конвенции 13.05.04 г. подписи вступили в силу 02.03.05 г.;
  • Армения. Присоединилась 19.11.93 г., подписи вступили в силу 14.08.94 г.;
  • Белоруссия. Проведение ратификации и вступление в силу как государства-правопреемника СССР 31.05.92 г.;
  • Казахстан. Присоединение произошло 05.04.00 г., вступление в официальную силу 30.01.01 г.;
  • Молдавия. Присоединилась 19.06.06 г., подписи вступили в силу 16.03.07 г.;
  • Украина. Присоединилась 02.04.03 г., вступление в официальную силу 22.12.03 г.

Отмена требований по проставлению апостиля

Отдельные страны заключили официальные оформленные обоюдные соглашения, отменяющие необходимость наличия штампа или нанесения апостиля для процедур легализации документации.

Соглашения с Россией. Россия и ряд стран заключили договоры, подтверждающие взаимное признание официальных бумаг. Благодаря этому оформленные установленным образом документы одного государства имеют юридическую силу на территории другой страны, подписавшей договор. При этом отсутствует необходимость в консульской легализации бумаг или проставлении апостиля. Наделение документов юридической силой происходит после перевода на официальный язык соответствующего государства и заверения в инстанциях. Подобные договоры Россия имеет с Албанией, Болгарией, Алжиром, Венгрией, Вьетнамом, Кипром, КНДР, Кубой, СНГ и другими странами.


← Предыдущая   |   Следующая →

Сделать заказ

Обязательно оставьте свои контакты и имя, чтобы мы могли вам отправить ответ

Имя *
Компания
Электронная почта *
Телефон
Перевод
Языковая пара
Дополнительные услуги
Удостоверение перевода
Комментарий
Прикрепить файл

Наши преимущества
Комплексные услуги перевода
Персональный менеджер
Услуги апостилирования, нострификации, истребования документов
Широкая сеть офисов и шаговая доступность

Удобство в оформлении и получении заказа
Программа лояльности для постоянных клиентов
Гарантия конфиденциальности
Представительства компании в Москве, Санкт-Петербурге, Алматы, Киеве


Спасибо за отзыв!
Распечатайте данный купон или сохраните его на экране своего мобильного устройства. Предъявите купон в любом офисе Городской сети бюро переводов «МегаТекст» и получите скидку 7% на услуги письменного перевода.