Городская сеть бюро переводов
Переводы
8 (495) 223-70-07
8 (812) 926-64-14
О Компании
Сделать заказ

Обязательно оставьте свои контакты и имя, чтобы мы могли вам отправить ответ

Имя *
Компания
Электронная почта *
Телефон
Перевод
Языковая пара
Дополнительные услуги
Удостоверение перевода
Комментарий
Прикрепить файл
Оплата online

Напишите отзыв и получите скидку 7% на перевод!

Фамилия имя и отчество* не указано

Ваш контактный телефон

Ваш контактный e-mail* не указано

Вы уже обращались в один из наших офисов?

Да Нет

Выберите офис

Бюро переводов м. Бабушкинская

Дата посещения офиса не указано

Оставьте ваш отзыв не указано

Введите текст на картинке
ошибка!
MegaText на Twitter

Четвертое заседание Московского переводческого клуба

В минувшую пятницу, 2 октября 2015 года, в конференц-зале гостиницы «Катерина» состоялось 4-е заседание  Московского переводческого клуба (МПК), объединившее ведущих участников рынка переводческих услуг, собравшихся обсудить актуальные вопросы отрасли.

Заседание было посвящено сфере рекламы, маркетинга и продаж. В рамках встречи участники обсудили вопросы продвижения лингвистических услуг в новых экономических условиях, поделились опытом построения маркетинговых стратегий и высказали мнения о текущих тенденциях развития ранка.

Одним из главных гостей мероприятия стала Джесика Ратке — спикер из Лондона. В своем докладе «How to handle price objections» она рассказала коллегам об особенностях работы с возражениями.

В рамках круглого стола эксперты обсуждали маркетинговые стратегии, новые каналы продаж и перспективные рынки для отрасли в целом. Так, в числе передовых направлений для развития были отмечены Восточно-Азиатский рынок и фармацевтическая отрасль. Среди экспертов на вопросы слушателей отвечали: Д. Хамин, О. Волков, В. Гришина, П. Дунаев.

Слушатели также отметили важность тем, затронутых спикерами. Павел Дунаев рассказал о конкурсных закупках в крупных организациях;  Д. Фунтов  — о построении бренда, а в завершении встречи Н. Дупленский выступил с докладом  на тему  отраслевого этического кодекса.

Московский переводческий клуб был организован активными представителями отрасли в 2014 году и в своей работе реализует следующие цели: обмен профессиональным опытом, анализ ситуации на рынке, популяризация профессии переводчика, разработка методических программ для повышения квалификации кадров, проведение разнообразных мероприятий, благотворно влияющих на развитие отрасли в целом и направленных на повышение уровня качества предоставляемых услуг.

Полный фотоотчет с мероприятия вы можете найти на странице «МегаТекст» в facebook.






← Предыдущая   |   Следующая →

Сделать заказ

Обязательно оставьте свои контакты и имя, чтобы мы могли вам отправить ответ

Имя *
Компания
Электронная почта *
Телефон
Перевод
Языковая пара
Дополнительные услуги
Удостоверение перевода
Комментарий
Прикрепить файл

Наши преимущества
Комплексные услуги перевода
Персональный менеджер
Услуги апостилирования, нострификации, истребования документов
Широкая сеть офисов и шаговая доступность

Удобство в оформлении и получении заказа
Программа лояльности для постоянных клиентов
Гарантия конфиденциальности
Представительства компании в Москве, Санкт-Петербурге, Алматы, Киеве


Спасибо за отзыв!
Распечатайте данный купон или сохраните его на экране своего мобильного устройства. Предъявите купон в любом офисе Городской сети бюро переводов «МегаТекст» и получите скидку 7% на услуги письменного перевода.